EL DIPLOMA PROFESIONAL DE SALUD FRANCÉS nivel B2

250,00

Valable à vie, ce diplôme vous permettra d’attester de vos capacités à travailler en français dans le milieu médical et paramédical.

Ce diplôme est disponible dans les niveaux : B1, B2 et C1.

Les Diplômes de français professionnel sont également reconnus par le Ministère de l’intérieur pour valider votre niveau de français dans le cadre d’une demande de tarjeta de residente o de naturalización con el Estado francés.

Quantity
Category:

Descripción

Le Diplôme de français professionnel Santé B2/C1 se présente comme un examen unique délivrant, selon la performance du/de la candidat·e, un diplôme de niveau indépendant B2 ou un diplôme de niveau expérimenté C1 du CECRL.
La performance du/de la candidat·e dépend de son degré de maitrise des moyens langagiers, dans leur étendue et leur précision, pour comprendre et traiter l’information et pour s’exprimer, à l’oral comme à l’écrit.
Le Diplôme de français professionnel Santé B2/C1 valide une compétence en français correspondant approximativement à un apprentissage de 350 h pour un niveau B2 et de 450 h pour un niveau C1.
Dès le niveau B2, le/la titulaire de ce diplôme peut réaliser, à l’oral et à l’écrit, des tâches de communication professionnelle, dans l’ensemble des situations standard de son environnement professionnel, y compris celles qui impliquent une certaine gestion de l’imprévu.
Au niveau C1, le/la titulaire peut en outre identifier, comprendre et tenir compte d’informations utiles pour la tâche mais exprimées de manière implicite ou allusive. Il/Elle peut les reformuler, si nécessaire, en maintenant un haut degré de concision et de précision dans son expression et en adaptant son discours à l’état émotionnel de son interlocuteur (par exemple, en y intégrant des formulations traduisant l’empathie).

omprendre et traiter l’information :

Le/La candidat·e peut comprendre les éléments essentiels de dossiers documentaires sur des sujets de santé publique, une planche anatomique légendée, une fiche descriptive d’acte médical/examen/intervention.

Il/Elle peut renseigner des documents professionnels usuels et rédiger une note sur un risque de santé, un compte-rendu sur un thème de santé, une lettre de transmission de résultats et de recommandations.

El candidato puede comprender la esencia de las transmisiones sobre temas de salud, las preguntas de los pacientes preocupados sobre un procedimiento/examen/intervención médica.

Interactuar oralmente:

El candidato es capaz de presentar y explicar un procedimiento/examen/intervención médica a un paciente y tranquilizarlo, presentar una enfermedad y acciones de salud.